Menu

Poliglotek

Blog o nauce języka angielskiego i nie tylko...Aktualne informacje, ciekawostki, porady i takie tam różności.

Wpisy otagowane : przyslowia

Wyniki Szkolnego Konkursu Przysłów Angielskich

mxs11

 

I miejsce ex aequo

Jakub Gajewy 30/30

Julia Górecka 30/30

Mateusz Ostapkowicz 30/30

Maksymilian Styperek 30/30

Victoria Wiechczyńska 30/30

 

II miejsce

Kinga Górka 28/30

 

III miejsce

Zuzanna Paluszczak 24/30

 

Pierwszy raz w historii naszych konkursów stało się tak, że najwyższe miejsce przypadło ex aequo aż 5 osobom. Wszyscy ci uczniowie zdobyli maksymalną liczbę punktów, tj. 30. Przyznam, że bardzo się cieszę, bo to świadczy o tym, że w naszej szkole jest wiele zdolnych, pracowitych i ambitnych dzieci ;-) A trzeba było wykazać się sporą wiedzą.

Konkurs miał 3 etapy. W pierwszym – konkursowicze musieli przetłumaczyć przysłowia na język polski. W drugim – trzeba było połączyć polskie przysłowia z ich angielskimi odpowiednikami, a w trzecim – uzupełnić wyrazy/luki w angielskich przysłowiach.

Zerknijcie na listę przysłów i powiedzonek. A czy Wy poradzilibyście sobie z tymi zadaniami?

A friend in need is a friend indeed. Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.

All that glitters is not gold. Nie wszystko złoto, co się świeci.

Curiosity killed the cat. Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.

East or West home is best. Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.

The early bird catches the worm. Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.

Too many cooks spoil the broth. Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.

Haste makes waste. Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy.

Where there is a will there's a way. Dla chcącego nic trudnego.

Practice makes perfect. Ćwiczenie (praktyka) czyni mistrza. 

The wolf may lose his teeth but never his nature. Natura ciągnie wilka do lasu.

A bad workman blames his tools. Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.

A bird in the hand is worth two in the bush. Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.

The grass is always greener on the other side (of the fence). Cudze chwalicie, swego nie znacie.

Every cloud has a silver lining. Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.

A barking dog never bites. Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje.

Rome was not built in a day. Nie od razu Kraków zbudowano.

Third time lucky. Do trzech razy sztuka.

Don`t judge a book by its cover. Nie oceniaj książki po okładce.

Actions speak louder than words. Czyny mówią głośniej/ważą więcej niż słowa.

A drowning man will clutch at a straw. Tonący brzytwy się chwyta.

 

Cross that bridge when you come to it. Nie martw się na zapas.

When the cat's away the mice will play. Gdy kota nie ma, myszy harcują.

Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. Ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka.

Don`t make a mountain out of a molehill. Nie rób z igły widły. 

Better safe than sorry. Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała.

Better are small fish than an empty dish. Lepszy rydz niż nic.

One swallow doesn`t make a summer. Jedna jaskółka wiosny nie czyni.

Clothes do no make the man. Nie szata zdobi człowieka.

It`s no use crying over spilt milk. Co się stało, to się nie odstanie.

Like father, like son. Niedaleko pada jabłko od jabłoni.

 

Konkurs Przysłów Angielskich

mxs11

To już jeden z ostatnich postów na naszym blogu. Trochę szkoda, że nie daliście sobie szansy wykazania się kreatywnością, a tyle razy o tym mówiłam... No trudno. Może od września ruszymy pełną parą ;-)

Dzisiaj przedstawiam pracę Julii S. z klasy 6a. To kolejne przysłowie, które pojawi się w czerwcowym konkursie. Wspominałam o nim też w poprzednim poście. Więcej informacji znajdziecie na drzwiach do sali 107.

Gorąco zachęcam do udziału. Nagrody już na Was czekają!!!

Julia_S._swallow

 

Przysłowie nr 12 (2017/2018)

mxs11

 

Czy wiecie, że za kilka dni będzie pierwszy dzień wiosny? Za oknem jeszcze jej nie widać, ale zbliża się do nas wielkimi krokami. W związku z tym mam dla Was dzisiaj przysłowie związane właśnie z tą porą roku. Wprawdzie w jej angielskim tłumaczeniu nie ma wiosny, ale za to jest inna pora roku. No właśnie... jaka? Do końca tygodnia czekam na Wasze odpowiedzi na karteczkach (do zdobycia 1 plusik). Wprawdzie od środy mamy REKOLEKCJE, ale przecież jakoś się spotkamy... jeśli nie na lekcji, to na pewno na korytarzu ;-)

Jedna jaskółka wiosny nie czyni. One swallow doesn`t make a summer. 

Zapraszam też do wykonania rysunku do powyższego przysłowia. Przypominam, że na przełomie maja i czerwca odbędzie się konkurs English Proverbs – Angielskie Przysłowia. Szczegóły podam troszkę później.

Chciałabym też stworzyć książeczkę elektroniczną z Waszymi pracami. Myślę, że fajnie byłoby zobaczyć swój rysunek w takiej wersji online, ale do tego potrzebuję Waszej pomocy. Dlatego bardzo zachęcam do współpracy i z niecierpliwością czekam na piękne rysunki (do zdobycia 4 plusiki za każdą pracę).

A tu przedstawiam Wam jeszcze pracę Julii S. Właśnie o coś takiego chodzi. Praca jest starannie wykonana, ma czytelnie zapisane przysłowie po polsku i angielsku + małe wyjaśnienia, ale tego nie trzeba dopisywać. Ten i pozostałe rysunki z wcześniejszych postów mogą posłużyć Wam za wzór, więc do roboty!!! So get to work!!!

Julia_S._speak_of...0004

 

 

Przysłowie nr 11 (2017/2018)

mxs11

Dzisiaj przedstawiam przysłowie które nawiązuje do naszych doświadczeń, ale niekoniecznie tych dobrych... Brzmi trochę smutno, ale nie przejmujcie się. Każde doświadczenie zawsze czegoś nas uczy. Ważne, by uważać jeśli już kiedyś na czymś się sparzyliśmy, i nie powtarzać dwa razy tego samego błędu, chociaż czasem po prostu się nie da..

Kto na gorącym się sparzył, ten na zimne dmucha. Once bitten, twice shy.

Do przyszłego piątku czekam na Wasze rysunki do dzisiejszego przysłowia. Do zdobycia są 3 plusiki plus prezentacja Waszej pracy na naszym blogu. Jeśli ktoś ma jakieś wątpliwości, szczególnie Czytelnicy Ksawerka, to proszę śmiało pytać w szkole.

 

Przysłowie nr 10 (2017/2018)

mxs11

 

Witam wszystkich, którzy czytają teraz ten wtorkowy post, a szczególnie Czytelników Ksawerka. Moi Drodzy, zapraszam do współpracy w redagowaniu tagu Przysłowia. A co trzeba zrobić? Otóż w weekendy pojawią się nowe posty, w których za każdym razem przedstawiam jakieś inne przysłowie. Waszym zadaniem jest wykonanie do niego rysunku. Zerknijcie na wcześniejsze wpisy. Znajdziecie tam różne prace, wiele inspiracji i wskazówki do zadania. Jeśli chcecie, żeby i Wasz rysunek pojawił się na blogu, to zajrzyjcie tu w najbliższy weekend. Zapraszam.

I jeszcze jedno – wszystkie przysłowia z tego roku szkolnego pojawią się w czerwcowym konkursie English Proverbs – szczegóły podam później.

A przy okazji przedstawiam pracę Julii do przysłowia z ostatniego postu.

Julia_S._clothes_do_not_make...

 

 

© Poliglotek
Blox.pl najciekawsze blogi w sieci